Cuando Lucasfilm anunciĂł el tĂtulo de Star Wars: Episode VIII el mes pasado: âThe Last Jediâ, surgió algĂșn debate sobre si el “Jedi” serĂa singular o plural. Al parecer, es la segunda opciĂłn. Puesto que las traducciones internacionales para la pelĂcula confirman que Jedi es plural.
@slashfilm It's plural! There is more than one Jedi. Legit image, just posted on the Portuguese #StarWars FB page! pic.twitter.com/njMl7rzUsq
— RicardoDuToit (@RicardoDuToit) February 17, 2017
En este tweet, que vemos estå en portugués, el usuario explica que acaba de ver la imagen subida en la pågina oficial de Star Wars Portugal en Facebook.
They've translated "The Last Jedi" into Spanish as "Los Ultimos Jedi" using the plural. So that that as you will. #starwars
— NewbieDM (@newbiedm) February 17, 2017
En la imagen de arriba podrĂĄs leer la traducciĂłn al español: âLos Ășltimos Jediâ. Y si sigues el link de Twitter, verĂĄs comentarios de otros usuarios sobre sus propias traducciones en su idioma natal, como alemĂĄn o italiano. En todas es plural.
Y aunque sabemos que Yoda le dice a Luke en su lecho de muerte en Return of the Jedi, “Cuando me vaya, soy el Ășltimo Jedi que serĂĄs”, aparentemente le estaba mintiendo descaradamente, o le habĂa pegado la ancianidad, y no es que tengamos nada contra Yoda pero ÂżquĂ© mĂĄs vamos a pensar?. De igual forma entendemos que son pelĂculas nuevas sacadas muchos años despuĂ©s y es normal que surjan contradicciones entre lo viejo y lo nuevo en el proceso.
AdemĂĄs, no hay ninguna duda de que la conexiĂłn entre Luke y Rey es un punto importante de atenciĂłn en The Last Jedi. Suponiendo que Rey sea una nueva Jedi, como lo podemos ver en un nuevo arte relacionado con la pelĂcula publicado esta semana, el cual mostrĂł a Rey manejando un sable de luz. Aunque sĂłlo fuera un anuncio de una lĂnea de productos de Star Wars que saldrĂĄ en septiembre, sigue siendo oficial la imagen.