WhatsApp es una aplicación primordial y que todo el mundo conoce y tiene instalada en su móvil. Sin embargo, existen muchas dudas sobre algunas palabras derivadas de la aplicación, como puede ser el sustantivo “wasap” o el verbo “wasapear“. Ambas son adaptaciones correctas y aceptadas por los criterios de la “Ortografía de la lengua española”.

La Fundéu BBVA, que trabaja asesorada por la Real Academia Española, recuerda que la «w» representa la secuencia “gu”, que en conjunto a la letra “a”, se parece al término inglés “What“, de la cual también proviene el nombre de la aplicación WhatsApp. Existen otras palabras extranjeras adaptadas al español muy parecidas a esta, como por ejemplo: «waterpolo» y «web». La segunda parte de la palabra se ha reducido a un único “p” ya que en español las silabas no finalizan en un par de consonantes. Por eso, el resultado final de este sustantivo es “Wasap“. 

Veamos algunos ejemplos prácticos de la utilización de esta palabra:

¿Él te ha enviado algún wasap?
Mira estos wasaps de Antonio

Si te fijas en el segundo ejemplo, la palabra wasap esta en el plural, y sin tilde. Esto es porque se trata de una palabra aguda terminada en un grupo consonántico.

Si eres de los que escribe guasap, tampoco está mal la verdad. Según la Fundéu BBVA, estas son adaptaciones admisibles, pero no tan correctas como la anterior. Esto ocurre porque el “w” sirve también para referirse a la marca, en este caso, a la app WhatsApp. Esta palabra también se puede utilizar en el plural de la misma forma que wasap.

Pero que tampoco nos olvidemos del verbo wasapear. En este verbo se ha aplicado un proceso de derivación, añadiendo el -ear, muy común en otros verbos del español.

wasapear verbo whatsapp

Es muy interesante como la tecnología influencia muchísimo nuestras vidas y es necesario que hasta nuestro idioma se adapte a nuevas formas de hablar, en este caso, enviando wasaps.

  • juan angel segundo

    Efectivamente wasap está bien escrito y reconocido por la real academia de la lengua española.